カテゴリー:Naoki

モントリオール留学を検討中の方必見!フランス語の読み方【地下鉄編】

カナダの東部にあるケベック州の最大都市モントリオールは、世界で2番目に多くフランス語が話される地域として知られています。僕が個人的にモントリオールを好きであることもいくらかは影響していますが、最近留学先にモントリオールを選ぶ生徒さんが増えています。



モントリオールの魅力はこれまでも何度かお伝えしています。

魅力的な雰囲気が漂う街「モントリオール」の見所スポット

モントリオールの象徴、モンロワイヤルには絶対に行ってください

モントリオールの超巨大地下歩道空間

さてさて、モントリオールを選ぶ生徒さんが増えているのはとっても喜ばしいことなんですが、毎度毎度一抹の不安が頭をよぎります。

「みんなフランス語大丈夫かな、、、」

man beside white frame window
ほとんどの方は英語を学びたいので、フランス語が生活にどっさり紛れていることに引いてしまわないか、嫌になってしまわないかといつも不安になるのです。

中でも、地下鉄の駅名や街の名前、通りの名前はほぼフランス語読み。ということで、今回はモントリオール留学する方が困らないように発音講座を開きたいと思います。

モントリオールの地下鉄

そもそも地下鉄のこと、モントリオールではsubwayとはいいません。métro(メトロ)といいます。

モントリオールの地下鉄は、札幌の地下鉄となんか似ています。


、、、色だけですね、似ているのは。モントリオールの地下鉄は色で呼び分けます。英語では、orange line(オレンジライン)、green line(グリーンライン)、blue line(ブルーライン)、yellow line(イエローライン)です。フリガナ振らなくてもわかりますね。フランス語も同じように色で、次のように読みます。

ligne orange(リーニュ オランジュ)
ligne verte(リーニュ ヴェルト)
ligne blue(リーニュ ブル)
ligne jaune(リーニュ ジョンヌ)

どうですか、フランス語っぽいでしょう。お気付きの方もいるかもしれませんが、フランス語は名詞と形容詞の語順が英語と反対になることがよくあります。ここでは、オレンジラインだったら、英語がorange line、フランス語はligne orangeといったように。いうまでもなく、ligne=line(線)です。

地下鉄の駅名(フランス語)読み方リスト

さ、各駅の読み方まとめました。

【Ligne Orangeの駅名】
MONTMORENCY(モンモランスィ)
DE LA CONCORDE(デュ ラ コンコルド)
CARTIER(カルティエ)
HENRI-BOURASSA(アンリ ブラッサ)
SAUVÉ(ソヴェ)
CRÉAMZIE(クレアムズィ)
JARRY(ジャリ)
JEAN-TALON(ジャン タロン)
BEAUBIEN(ボビアン)
ROSEMONT(ロズモン)
LAURIER(ローリエ)
MONT-ROYAL(モン ロワイヤル)
SHERBROOKE(シェルブルック)
BERRI-UQAM(ベリ ウ キュ ア エム)
CHAMP-DE-MARS(シャム ドゥ マース)
PLACE-D'ARMES(プラス ダルム)
SQUARE-VICTORIA-OACI(スクアー ヴィクトリア オ ア セ イ)
BONAVENTURE(ボナヴァンチュール)
LUCIEN-L'ALLIER(ルスィアン ラリエ)
GEORGES-VANIER(ジョルジュ ヴァニエ)
LIONEL-GROULX(リオネル グルー)
PLACE-SAINT-HENRI(プラス サンタンリ)
VENDÔME(ヴァンドーム)
VILLA-MARIA(ヴィラ マリア)
SNOWDON(スノウドン)
CÔTE-SAINTE-CATHERINE(コットゥ サントゥ キャトリーヌ)
PLAMONDON(プラモンドン)
NAMUR(ナミュール)
DE LA SAVANE(ドゥ ラ サヴァンヌ)
DU COLLÈGE(ドゥ コレージュ)
CÔTE-VERTU(コットゥ ヴェルトゥ)

駅が思いの他多くて大変な作業だということに今気がつきました。そしてカタカナで表現するのには限界がある、、、

Rの発音には注意が必要です。これは日本語のらりるれろとは似ても似つかないフランス語独特の音で、おじいちゃんおばあちゃん(だけじゃないですが)が痰を出す時に鳴らす喉の音をイメージしてもらうと、それが一番近いんじゃないかなと思います。少なくとも僕はそのような意識で発音しています。


【Ligne Verteの駅名】
HONORÉ-BEAUGRAND(オノレ ボグラン)
RADISSON(ラディッソン)
CADILLAC(キャディラック)
ASSOMPTION(アソンプスィオン)
VIAU(ヴィオ)←これ自信ない
PIE-IX(ピ イクス)←これも自信ない
JOLIETTE(ジョリエット)
PRÉFONTAINE(プレフォンテーヌ)
FRONTENAC(フロントゥナック)
PAPINEAU(パピノ)
BEAUDRY(ボドリ)
SAINT-LAURENT(サン ローラン)
PLACE-DES-ARTS(プラス デ ザール)
McGILL(マギル)
PEEL(ペエル)
GUI-CONCORDIA(ギ コンコルディア)
ATWATER(アットウォーター)←これだけ謎に英語
CHARLEVOIX(シャルルヴォワ)
LASALLE(ラサール)
DE L'EGLISE(ドゥ レグリーズ)
VERDUN(ヴェルドゥン)
JOLICOEUR(ジョリケー)
MONK(モンク)
ANGRIGNON(アングリニョン)

イブサンローランのサンローランとまったく同じ読みの駅名がありましたね。読み方自信ないの何個もあるので、間違ってたらごめんなさい。

unpaired white Yves Saint Laurent low-top sneaker
【Ligne Blueの駅名】
SAINT-MICHEL(サン ミシェル)
FABRE(ファーブル)
DE CASTELNAU(ドゥ キャストゥルノ)
PARC(パルク)
ACADIE(アカディ)
OUTREMONT(ウートルモン)
ÉDOUARD-MONTPETIT(エドゥアール モンプティ)
UNIVERSITÉ-DE-MONTRÉAL(ウニヴェルスィテ モンレアル)
CÔTE-DES-NEIGES(コットゥ デ ネージュ)

カタカナにするとめっちゃださいんですけど、実際に聞いたらかっこいい、美しいっていうの結構あります。

【Ligne Jauneの駅名】
JEAN-DRAPEAU(ジャン ドラポ)

ひとつの駅に複数の線が入っているものは省略していますのでご了承ください。



さて、いかがだったでしょうか?この作業はなかなか疲れました。しかし、フランス語まったくの初心者の方にとってはなかなか参考になるものが書けたんじゃないかと思っております。

ただし、思いっきりカタカナ語読みだとたぶん通じないのでそこはご愛嬌ということで、、、

Naoki